私はよく生徒にこのブログの宣伝をします。
先日、ある生徒さんから
「先生、blitz ってどういう意味ですか?」
という質問を受けました。
Oxford Advanced Learner’s Dictionary
では以下のように説明されています。
blitz /blIts/
noun
1 [C, usually sing.] something which is done with a lot of energy:
an advertising / a media blitz (= a lot of information about sth on television, in newspapers, etc.)
2 [C, usually sing.] blitz (on sth) a sudden attack:
Five shops were damaged in a firebomb blitz.
(figurative) a blitz on passengers who avoid paying fares
(figurative) I've had a blitz on the house (= cleaned it very thoroughly).
3 the Blitz [sing.] the German air attacks on Britain in 1940
verb[vn] to attack or damage a city by dropping a large number of bombs on it in a short time
これはドイツ語の blitzkrieg の省略形です。
英語に直訳すると lightening war となるそうです。
blitzkrieg という語も英語になっています。
Oxford Advanced Learner’s Dictionary
のエントリーは以下のようになっています。
blitzkrieg /'blItskri;g/
noun
(from German) a sudden military attack intended to win a quick victory
日本語では「電撃作戦、猛攻」と訳されます。
第二次世界大戦初期のドイツ軍の快進撃を blitzkrieg といいます。
当時、日本は国を挙げ英米と戦っていた。
60数年たった今、多くの日本人は英語と格闘している。
世界のほとんどの国が日本の敵だった時代
ドイツは数少ない同盟国。
ドイツ軍の快進撃は我が日本国民に
勇気と希望を与えた。
その blitzkrieg にあやかった命名........
というのは嘘です。
本当は昔、
Ramones が好きだった
から。

The Ramones:New York のパンクバンド
Ramones
から取りました。
Blitzkrieg Blog にしようかと思ったけど
ちょっと長いので省略形にしました。
TOEICの情報をガーっと、スピーディーに。
そんな思いを込めて名付けました。
Ramones と TOEIC は似たところがあります。
どちらもワンパターン。
どちらもスピードが命。
どちらも単純。
This site was named after the famous Ramones song, "Blitzkrieg Bop".
Hey! Ho! Let's go!

いつも投票ありがとうございます。
↓



