TOEIC Blitz Blog
Helping you with the TOEIC and beyond
201706<<12345678910111213141516171819202122232425262728293031>>201708
Any Questions?
追記:
今日もラジオをお聞きいただき、ありがとうございます。来週もよろしくお願いします。

本日(9月20日)放送分の音声ファイルをアップしました。

TBR Archive

TOEIC Blitz Radio presents
Any Questions?
Saturday, September 20th, 10a.m. – 12 noon
Topic: Learning English

Please send your questions to Any Question? 9/20.

放送用URL:
http://203.131.199.132:8180/TBR.m3u
     ↑
放送時間にアクセスすると聞けます。   


The song of the week:

Bob Marley / Redemption Song



Lyrics


redemption: the act of saving or state of being saved from the power of evil; the act of redeeming

emancipate: to free somebody, especially from legal, political or social restrictions

(From Oxford Advanced Learner’s Dictionary)

"Redemption Song" is the last track on Bob Marley's ninth Island music album, Uprising. At the time he wrote the song, circa 1979, Marley already had been diagnosed with the cancer that later was to take his life. According to Rita Marley, he was already secretly in a lot of pain and dealt with his own mortality, a feature that is clearly apparent in the album, particularly in this song.

Marley was a pioneer in spreading the reggae music of Jamaica throughout the world. "Redemption Song", however, is a folk song. Unlike most of Bob Marley's tracks, it is strictly a solo acoustic recording, consisting of Marley's singing and playing an acoustic guitar, without accompaniment.
The song also urges listeners to "Emancipate yourselves from mental slavery," because "None but ourselves can free our minds". These memorable lines appear to have been taken from a speech given by Marcus Garvey in Nova Scotia during October 1937 and published in his Black Man magazine:

We are going to emancipate ourselves from mental slavery because whilst others might free the body, none but ourselves can free the mind. Mind is your only ruler, sovereign. The man who is not able to develop and use his mind is bound to be the slave of the other man who uses his mind...

(From Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Redemption_Song)





スシバー本、アマゾンで残り2冊!ご注文はお早めに。



blogrankingbanner_02.gif
////
Thank you for voting.

読んだら押そう、人気ブログランキング


テーマ:TOEIC - ジャンル:学校・教育

コメント
この記事へのコメント
質問に答えて下さって有難うございました。
私は英語教育を専門にしているわけでは
ないので、話の底が浅くなってしまいますし、
結構堂々巡りの意見になってしまいます。

ちなみに私も全くの部外者でしたが
慶応大学のシンポジウムに行きました。
さすがにその後の懇親会には畏れ多くて
いけませんでしたが。シンポジウムに出ていた
山田雄一郎先生の「英語力とはなにか」という本は
大変興味深かったです。
2008/09/20(Sat) 16:11:20 | URL | iori #-[ 編集]
すいません。最後に言い忘れて
おりました。先生の英語格好
良かったです。私もそれくらい
しゃべれればよいのですが。
2008/09/20(Sat) 16:34:09 | URL | iori #rtgpmLzg[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2008/09/20(Sat) 23:31:21 | | #[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2008/09/21(Sun) 04:02:57 | | #[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2008/09/21(Sun) 13:47:26 | | #[ 編集]
ファイルアップありがとうございました!
先ほど、昨日放送されたTBRの音声を聴き終わりました。
今週は、土曜日は朝から仕事でしたので生放送を聴けず、日曜日も明後日の祝日も仕事なのでやや苦しいです。
音声ファイルのアップ、本当にいつもいつもありがとうございます。
毎週TBRがあるのと無いのとでは大違いですね。
やっぱりTBR(Any Questions?)があると、生活にハリが出ます。
10月は先生お忙しいとのことで、あまりTBRを放送できないと番組の最後でおっしゃっていましたが、無理せず、出来る範囲での放送をお願いします。
2008/09/22(Mon) 01:19:57 | URL | HUMMER #-[ 編集]
ミクシー
神崎先生

昨日も、ラジヲ放送有難うございました。
先ほど、前半部分をファイルから聞きました。おもしろかったです。ミクシーの方も
拝見したく思います。私は、ミクシーの方は
全然知らないので、ご紹介頂けるとうれしいです。よろしくお願いします。

TBR応援しています。これからも頑張ってください。

追伸
コーパス英単語、素晴らしいです。
例文が、とてもいいですね。
音声ファイルもダウンロードさせていただきました。

パート1-4の単語は、本を見ないで理解できるように勉強しています。
2008/09/22(Mon) 08:08:05 | URL | 白うさぎ #-[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2008/09/22(Mon) 13:15:08 | | #[ 編集]
>ioriさん

いつもラジオの掲示板に書き込みをしていただき、ありがとうございます。
とてもよい質問が多く、助かっています。

慶応の英語シンポジウム、参加なされたんですね。
お会いしたかったです。
今度、同じイベントに行く機会があったら会いましょう。

今後ともどうぞよろしく。


>HUMMERさん

いつもTBRをお聞きいただき、ありがとうございます。
ポジティブなコメント、うれしいです。
最近お忙しいですか。
あまり無理をなさらないように。
来週のTOEIC後の放送、よろしくお願いします。

>白うさぎさん

先日はシンポジウムにご一緒させていただき、ありがとうございました。
また、ラジオの掲示板に貴重な補足情報を書き込んでいただき、とても助かります。

ミクシィ、ご招待いたします。

今後ともどうぞよろしく。


2008/09/22(Mon) 20:13:43 | URL | 神崎正哉 #-[ 編集]
>ロバート・ヒルキ氏の本についてのコメントをしてくださった方

是非がんばってください。応援しています。

2008/09/22(Mon) 20:37:31 | URL | 神崎正哉 #-[ 編集]
コメントを投稿する

管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright © 2004-2005 Powered By FC2ブログ allrights reserved.