TOEIC Blitz Blog
Helping you with the TOEIC and beyond
201708<<123456789101112131415161718192021222324252627282930>>201710
パート5練習問題その3


人気ブログランキングへの投票、ありがとうございます!
「これだけ! TOEICテスト文法・読解900点突破!」からのパート5練習問題、お待たせしました。
「続きを読む」からどうぞ。










3-a. A new application deadline for the grant proposal has forced the financial development team to work round-the- ------- shifts for the last two days.
(A) office
(B) clock
(C) place
(D) time

3-b. The graphic artist contracted to work on our brochures is allowed the flexibility to work on her own -------, as long as all deadlines are met.
(A) office
(B) clock
(C) place
(D) time

答えはこの下↓














3-a. 正解 (B)
訳 交付金申請書の新しい応募締め切り日に間に合わせるため、金融開発チームは最後の2日間、昼も夜も休みなく働かざるをえなかった。
解説 around the clockは「24時間通しで、昼も夜も休みなく」という意味の慣用表現で文脈に合う。ここでは空欄のうしろの名詞shiftsを修飾しているので、ハイフンで繋がれてaround-the-clockになっている。

3-b. 正解 (D)
訳 当社のパンフレットを作成する契約を結んだグラフィックデザイナーは、全ての締め切りを守るという条件のもとで、彼女の好きな時間に働いてよいという自由を認められている。
解説 on one’s own timeは「自分の好きなときに」という意味の慣用表現で文脈に合う。(A) officeは空欄の前がin her ownであればin her own office「彼女の自分のオフィスで」、(C) place は空欄の前がat her ownであればat her own place「彼女の自分の所で」となり、文意を成す。(A) officeを使った慣用表現としてはin office「政権・要職に就く」例:He was in office for 5 years before his party was defeated by the opposition party.(彼は野党に選挙で負けるまで、5年間政権に就いていた。)、(C) placeを使った慣用表現としてはin place「準備の整った、使える状態になっている」例:The new security systems have been put in place.(新しい警備システムが設置された。)が重要。


前置詞を用いた慣用表現

1. 理由、原因、結果、目標に関するもの

as a result of 結果として
Sales have increased as a result of the advertising campaign.
広告キャンペーンの結果、売上げが増加した。

at one’s request ~の要望により
An emergency meeting was called at the president’s request.
社長の要望により、緊急会議が招集された。

for the sake of ~のために
Mr. Hall gave up smoking for the sake of his health.
ホール氏は健康のために喫煙を止めた。

in an effort to ~するために
The manufacturer has shut down two factories in an effort to boost profitability.
収益性を高めるため、そのメーカーは工場を2つ閉鎖した。

in order to ~のため
The central bank has cut interest rates in order to improve the economy.
経済を立て直すため、中央銀行は金利を下げた。

in response to ~に応じて
The new guidelines on genetically modified food were introduced in response to public pressure.
世論の圧力に応じて遺伝子組み替え食品に関する新しいガイドラインが導入された。

on account of ~が原因で
The president resigned on account of ill health.
社長は病気のため辞任した。

on the grounds that ~の理由で
The personnel manager opposed a hiring freeze, on the grounds that it would further aggravate the staffing shortage.
人員不足を更に悪化させるという理由で、人事部長は雇用凍結に反対した。

2. 程度や範囲を規定するもの

as far as ~ is concerned ~に関する限り
As far as the economy is concerned, the country is heading in the right direction.
経済に関する限り、その国はうまく軌道に乗っている。

at all costs/at any cost どんなことをしても
Mr. Cater needed to get the contract at all costs.
カーター氏はどんなことをしてもその契約を取る必要があった。

by a wide margin 大差で
In the last gubernatorial election, Mr. Fielding won by a wide margin.
前の知事選挙で、フィールディング氏は大差で当選した。

by far 群を抜いて
Ms. James is by far the best salesperson in our company.
ジェームス氏は当社で抜群に優れた販売員である。

in case of ~の場合は
In case of any delays at the check-in counter, please arrive at least 2 hours before your flight.
チェックインの際に遅れが出る場合がありますので、最低でも離陸の2時間前にはお越しください。

in detail 細かく
The board members discussed the issue in detail.
取締役会のメンバーはその件を詳細に討議した。

in the event of+<名詞>/in the event that+<節> ~の場合は
This handbook explains what to do in the event of an accident.
このハンドブックには事故の際、どうすればよいかが説明されています。

on average 平均して
On average, American children watch television over three hours every day.
アメリカの子供は、平均して1日3時間以上テレビを観る。

to (the best of) one’s knowledge  ~の知る限りでは
To my knowledge, the new product will be launched in May.
私の知る限りでは、その新製品は5月に発売開始される。

with regard to ~に関して
The regulations with regard to termination of employment are under review.
雇用契約破棄に関する規則の見直し作業が行われている。

without reservation 無条件で
The board approved the proposal without reservation.
取締役会はその提案を無条件で認めた。

3. 時間に関するもの

at all times いつでも
The fire doors must be closed at all times.
防火扉は常に閉じた状態でなくてはならない。

behind schedule  予定より遅れて
on schedule 予定通りに
ahead of schedule 予定より進んで
The construction of the new library has already fallen behind schedule.
新しい図書館の建設はすでに予定より遅れてしまっている。

for good  ずっと、永遠に
Ms. Clark is leaving the U.S. for good next month.
クラーク氏は来月アメリカを恒久的に去る。

for the time being 今のところは
Mr. Cook oversees day-to-day operations for the time being.
当面、クック氏が日常業務を監督する。

in advance 前もって
You can get a 10% discount if you book tickets in advance.
事前に予約すると、チケットは1割引になります。

in the mean time その間
A new computer will be delivered on Monday. In the meantime, you have to share the old one with Tom.
新しいコンピューターは月曜日に届きます。それまでは古いのをトムと一緒に使って下さい。

4. 状態、様子などを表すもの

at one’s disposal ~の自由に使えるように
When Mr. Wilcox was headhunted, he was given a brand new Jaguar at his disposal.
ウィルコックス氏は引き抜かれたとき、ジャガーの新車を個人使用用に与えられた。

at stake かかっている、危険にさらされている
The government ordered the closure of the nuclear power plant because the safety of nearby residents was at stake.
付近の住民の安全が脅かされていたので、その原子力発電所の閉鎖を命じた。

by chance 偶然に
I met an old colleague of mine at the conference by chance.
私はその会議で昔の同僚に偶然出会った。

in a hurry 急いで
After the meeting, the marketing manager was in a hurry to leave the room.
ミーティングの後、マーケティング部長は急いで部屋を出た。

in a row 続けて
Unemployment has fallen for the fifth month in a row.
失業率は5ヶ月連続で下がっている。

in accordance with ~に従って
Construction of the new building was carried out in accordance with the architect’s specifications.
その新しい建物の建設は、建築家の仕様書に従って行われた。

in compliance with ~に従って
Our overseas plants operate in compliance with local environmental laws.
海外にある当社の工場をその土地の環境法に従って操業されている。

in charge of ~の責任者で
Mr. Davis is vice president in charge of overseas sales.
デイヴィス氏は海外販売担当の副社長である。

in favor of 賛成して
The board voted unanimously in favor of the expansion plan proposed by the CEO.
取締役会は全会一致で最高経営責任者の提出した拡張計画を可決した。

in the vicinity of ~の近くに
The hotel was in the vicinity of the convention center.
ホテルは会議場の近くにあった。

on behalf of 代表して
Ms. Carey attended the conference on behalf of the department.
キャリー氏は部を代表して会議に出席した。

on purpose 故意に
Mr. Dobson delayed the reply on purpose, even though it would annoy his boss.
ドブソン氏は、それが上司をいらだたせることになるのに、返答を故意に遅らせた。

on the brink of  今にも~しそうで
The company is on the brink of bankruptcy.
この会社は倒産の危機に瀕している。

on the rise 増加中で
Consumer spending is on the rise.
消費支出は増加している。

on the verge of 今にも~しそうで
Cassette tapes are on the verge of becoming obsolete, as they have been replaced by CDs.
カセット・テープはCDに取って代わられているので、過去の産物になりつつある。

up in the air 未定の
The location of the new headquarters is still up in the air.
新しい本社の場所はまだ決まっていない。

5. 視点に関するもの

from one’s point of view ~の考えでは、~の見方では
From my point of view, we should stick to the original plan.
私の考えでは、初めの計画に沿ってやり通すべきです。

in one’s opinion ~の考えでは
In her opinion, currency exchange rates should be set by market forces.
彼女の考えでは、為替レートは市場原理によって決められるべきである。

in one’s view ~の考えでは
In his view, it is a waste of time to have a meeting every week.
彼の考えでは、毎週ミーティングを行うのは時間の浪費である。

in retrospect 振り返ってみると
In retrospect, getting married marked a turning point in my life.
今振り返ってみると、結婚は私の人生の転機であった。

in conclusion 結論として
In conclusion, an alliance with BK Engineering would be beneficial to our company.
結論として、BKエンジニアリングとの提携は当社にとって有益である。

on the whole  全体として
On the whole, I am satisfied with my current job.
全体として、私は今の仕事に満足している。


以上です。みなさんの語彙力向上に役立てていただけたらうれしいです。上記の表現のすべてが実際のTOEICに出るわけではありませんが、知っていると英語を読んだり書いたりするときに役立つと思います。


もしよろしければ人気ブログランキングへの投票お願いします(下のリンクをクリックするだけ)。

blogrankingbanner_02.gif

人気ブログランキング




テーマ:TOEIC - ジャンル:学校・教育

コメント
この記事へのコメント
有難うございます。
ものすっごく勉強になります。・・・正直言いますと、完全コピペして自己学習用に役立てています。
そのお礼が「人気ブログランキング投票」だけではあまりにアレだとも思いますが。
とりあえずは再度お礼をm(_ _)m
2009/01/25(Sun) 21:12:00 | URL | Screaming Bunny #/WbnL7mg[ 編集]
かなり熱入ってますね(笑)
順調に2問正解しました。
in retrospect 振り返ってみると
は昨日の英検1級の長文に出ました。

にしてもこれだけの膨大な情報がすべてこの1冊の本に凝縮されているんですか?
2009/01/26(Mon) 18:46:56 | URL | k2 #-[ 編集]
>Screaming Bunnyさん

コメント、ありがとうございます。
このシリーズを自己学習に役立てていただけているということでうれしいです。
また、人気ブログランキングへの投票、ありがとうございます!
今後ともどうぞよろしくお願いします。

一日も早いご回復をお祈り申し上げます。



>k2さん

コメント、ありがとうございます。
英検1級、受験なさったんですね。
お疲れ様でした。
in retrospect、ちょうどいいタイミングでした。
この本、英検1級対策にもなりますね。
(ああ、でも、実はin retrospectは本を作る際、「これは出ないだろう」ということで削除しました。)

>にしてもこれだけの膨大な情報がすべてこの1冊の本に凝縮されているんですか?

役立つ情報、まだまだありますよ(笑)
もしよろしければアマゾンでどうぞ。
多分、書店には置いてないと思います。

今後ともどうぞよろしくお願いします。

2009/01/27(Tue) 07:31:17 | URL | 神崎正哉 #-[ 編集]
ありがとうございます
問題文にある"round-the"は "around-the"ですよね?
"a"が無いのでは?と思います。

先生すごいです。勉強になります。無料でこんなに詳しい解説?を公開されるなんて、すごすぎです!!
2009/01/31(Sat) 09:01:09 | URL | mappy_mappy #4ihNzxNU[ 編集]
mappy_mappyさん

コメント、ありがとうございます。
ご指摘の点ですが、round-the-clock, around-the-clock どちらもありです。
私の愛用しているOxford Advanced Learners Dictionaryでは、見出し語はround-the-clockですが、エントリー中にaround-the-clockでもよいという記述があります。

このパート5練習問題シリーズは、900点以上を目標にしている方を対象にしていますので、mappy_mappyさんもお役に立てていただけたらと思います。3日おきくらいに更新する予定です。またのお越しをお待ちしております。

今後ともどうぞよろしくお願いします。

2009/01/31(Sat) 09:30:56 | URL | 神崎正哉 #-[ 編集]
神崎先生
ありがとうございます。
お恥ずかしいです。理解していなかったことばればれですね...

先生のご厚意に甘えてしっかり復習しようと思います。こちらこそよろしくお願いいたします。
2009/01/31(Sat) 11:29:34 | URL | mappy_mappy #4ihNzxNU[ 編集]
mappy_mappyさん

ご返信、ありがとうございます。
何か疑問に感じること等ありましたら、ご遠慮なく、コメントしていただいてかまいませんよ。
それでは、また。

2009/02/01(Sun) 10:06:42 | URL | 神崎正哉 #-[ 編集]
コメントを投稿する

管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright © 2004-2005 Powered By FC2ブログ allrights reserved.