TOEIC Blitz Blog
Helping you with the TOEIC and beyond
201611<<12345678910111213141516171819202122232425262728293031>>201701
「読解特急」改良キャンペーン


http://publications.asahi.com/ecs/detail/?item_id=10822から無料で音声ファイルがダウンロードできます(MP3形式)。

現在展開中の1駅1題 新TOEIC TEST読解特急の販売促進キャンペーンですが、変更点があります。

「読解特急」改良キャンペーン

キャンペーン概要:
「読解特急」について誤植の報告や改良点のご提案をしてくださった方に本をプレゼントする(注意:プレゼントの対象となる書籍が変更になりました)。
「新TOEICテストコーパス英単語」(高橋書店)5名様
「TOEICテストスコアアップの基本」(高橋書店)5名様←絶版本、貴重です。
「TOEIC TEST初心者のための模擬問題集」(高橋書店)5名様←絶版本、貴重です。
「TOEIC TEST 速読・最頻出英単語1000」(高橋書店)5名様←絶版本、貴重です。
「TOEICテスト新・最強トリプル模試」(ジャパンタイムズ)1名様 ←Vol. 1です。
「新TOEIC TEST出る順で学ぶボキャブラリー990」(講談社)1名様←売れてます。
「新TOEIC TESTウルトラ語彙力主義」(IBC)1名様←在庫切れ間近、貴重です。
「新TOEIC TEST正解一直線 オリジナル版」(IBC)1名様←在庫切れ間近、貴重です。
「新TOEICテスト速読速解7つのルール」(朝日出版社)1名様←がんばってます。

キャンペーン参加手順:
1. 1駅1題 新TOEIC TEST読解特急を購入する。

2.誤植を見つけて、この記事のコメント欄に書き込む(細かい表記ミス等のご教示ありがとうございました。英文については問題ないと思いますが、訳語等、改良点がございましたらご報告お願いします)。
例:
Name:神崎正哉
Subject:誤植見つけました
114ページ、第2段落5行目のIn particularlyはIn particularの間違いではないでしょうか。

3.メールフォーム経由でメッセージを送り、自分がコメント投稿者であることを伝える(名前とメールアドレスに加え希望書籍、本の送付先住所もご記入ください)。
メールフォームはこちら
例:
名前:神崎正哉
メールアドレス:msykxxxx@xxxx.xxx.ne.jp
Message:2009/10/07(Wed) 23:52:49 の誤植報告のメッセージは私が書き込みました。
「TOEICテストスコアアップの基本」を希望します。
送付先住所は
〒238-02XX
神奈川県三浦市三崎町小網代XXXXX
です。
よろしくお願いします。
神崎正哉

4.私が本を送る。

という流れです。

既にご報告をいただいた誤植

2009/10/07(Wed) 23:52:49 神崎正哉さん
114ページ、第2段落5行目
In particularly → In particular

2009/10/08(Thu) 14:51:29 大野さん
p.p. 72-77の人名
Marv (マーブ) とMark (マーク) が混在→ Marv (マーブ)に統一

2009/10/08(Thu) 15:58:06 sun & moonさん
p. 98の37の解説
The company annual banquet → The annual company banquet

2009/10/08(Thu) 20:48:19 Yutaさん
p.p. 26-29の訳中の人名 
ルイス・ジェラルド → ルイ・ジェラール

2009/10/08(Thu) 22:36:21 kamiyashiroさん
表紙下の英文
1行目:TOEIC is registered trademark → TOEIC is a registered trade mark (aを入れる)
2行目:endorsed of approved → endorsed or approved (of を or に変える)

匿名希望さん
p. 70 一番下
グリーン・リーフ・アグリカルチャー・サプライ → グリーン・リーフ・アグリカルチャー・サプライズ(最後に「ズ」を入れる)

匿名希望さん
253ページ Danのプロフィール
ナイアガラ、フォールズ生まれ。→ナイアガラフォールズ生まれ。
裏表紙折り返し Danのプロフィール
ナイアガラ。フォールズ生まれ。→ナイアガラフォールズ生まれ。

匿名希望さん
p. 235 会議スケジュール 一番上の段 内容
マラリヤと蚊:科学的調査の難題に挑む
→マラリヤと蚊:科学的調査で課題に取り組む
同 2段目 内容
北インドの部族地帯でのマラリヤの症例の治療のための民間療法家に対する研修の可能性
→インド北部未開地域において伝統療法師にマラリヤ治療法の研修を行うことの可能性

Wackyさん
p. 77 Q26 (B)
tiresome「疲れる」→tiresome「うんざりさせる」

izenmiさん
音声ファイルとテキストの食い違い(テキストが正しい)
p. 84 の第2段落2行目のthe next round of coffee makers is が音声では、
the next round of coffee makers are

匿名希望さん
p. 220 文末のメールアドレス
helps@barnaby → phelps@barnaby

sun & moonさん
音声ファイルとテキストの食い違い(テキストが正しい)
p. 79の30(C) The report must ~ が、音声では、The report should ~

p. 109の43(C) Sales executives が、音声では、Sales supervisors

p. 148のe-mail中のDate: February 18 が 、音声では、February 4 

p. 211の2行目 Is this possible? が、音声では、Is that possible?

p. 227の表の読み上げで、ROOM ~、DESCRIPTION ~、TIME ~、SPEAKER ~と
規則正しく読んでいるが、2箇所、Savaan MalhotraとKenichi Sakai 前ので
「SPEAKER」が抜けている。

p. 228の39(D) William Herbert が、音声では、Herbert Feldman

p. 168の第3段落3行目
ルイジアナー → ルイジアナ

匿名希望さん
p. 76 第2段落5~6行目
「家族や友人に加え上司と部下の間の関係において」
→「上司と部下の関係に加え、家族や友人の関係において」


みなさん、ご協力ありがとうございます。誤植その他お気付きの点がございましたら、ご連絡をいただけると助かります。どうぞよろしくお願いします。


blogrankingbanner_02.gif


人気ブログランキング



テーマ:TOEIC - ジャンル:学校・教育

コメント
この記事へのコメント
コレクターか!
プレゼント本9種類全部持っています!我ながらさすがだなと思いました。
読解特急は10月TOEICまでにやりたいと思っているので誤植を見つけたら報告します。
2009/10/15(Thu) 01:38:09 | URL | 三羽四郎二郎 #-[ 編集]
誤植見つけました
1)P46 8行目
生活を快適する→生活を快適にする
2)P56 9行目
文章の目的→文書の目的
3)P68 23.解説1行目
2つめの文章に→2つめの文に

神崎先生、こんにちは。
まだ演習は途中までなんですが、規定変更を読んで、勤務中にもかかわらず(汗)、慌てて報告しています。「最強トリプル模試」のVOL.1はすでに終わっているので、「3」がほしかった(泣)。このような誤植報告でもよろしいのでしょうか?
2009/10/15(Thu) 11:07:18 | URL | middleager #-[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2009/10/15(Thu) 22:52:41 | | #[ 編集]
>三羽師匠

9冊すべてお持ちですか!さすが、三羽師匠、いつも、ありがとうございます。「特急シリーズ」も3冊まとめてご購入いただき、感謝いたします。

10月のTOEICまで残り10日ですね。「特急シリーズ」、役に立つはずです(まあちょっと反則技ぽくってきわどいんですが)。
「読解特急」でもし誤植等、お気付きの点がありましたら教えてください。
どうぞよろしくお願いします。


>middleagerさん

誤植のご指摘、ありがとうございます。とても助かります。キャンペーンの対象になりますので、プレゼント本をお贈りいたします。つきましては、送付先の住所を教えていただけますでしょうか。

また何か誤植等お気付きの点がございましたら、ご連絡いただけるとうれしいです。
今後ともどうぞよろしくお願いします。


2009/10/16(Fri) 10:27:08 | URL | 神崎正哉 #jo06q36w[ 編集]
神崎先生、ご返信ありがとうございます。お言葉に甘えて、メールフォームより別途ご連絡いたします。
今、P208のDP問題まで進んできましたが、まさに本番の試験問題のようです。10月の試験に向けて活用させていただきます。これからもよろしくお願いいたします。
2009/10/16(Fri) 13:59:10 | URL | middleager #-[ 編集]
質問があります
はじめまして。たくさんの教材でお世話になっています。いくつか聞きたいことがあってコメントさせていただきます。

169P(カナダの公園の問題)に「It has the most international visitors.」という選択肢がありますが、
この表現はよくつかわれる形式ですか?

「It has the most visitors.」という英文も可能ですか?

サポートページの音声の続きはいつアップされますか?

また、ページ数や設問番号などを省いたファイルを用意していただくことは可能ですか?
2009/10/17(Sat) 00:56:50 | URL | 「神崎式200点アップ術下巻」購入者 #HlYXEWHA[ 編集]
誤植ではないですが、
P51最後のOur headquarters areが複数の説明で、本社が複数あるのは常識的に考えて不自然ですね。文法的には正しいので誤植ではないですが、TEXさんの親父ギャグで「そんな会社あらへんで。」と突っ込みを入れると不自然さが消えるかもしれません。どうでもいい些細なことで改良点にもなりませんが。
2009/10/17(Sat) 01:00:53 | URL | KK #-[ 編集]
改良点
改良点ですが、p.114の設問47.invaluableの答え(A)usefulは本文同じ段落の7行目にもusefulが出ていますので、どちらかをbeneficialやhelpfulにした方がより問題の質が上がると思います。
2009/10/17(Sat) 10:52:12 | URL | #-[ 編集]
読解特急に取り組んでおりますが、見易さと解説が他の参考書に比べてとてもわかりやすいです。
音声ファイルがついているのがとてもいいです。
そして音声ファイルで誤植を見つけました。

問題4-6の選択肢の読み上げの中の選択肢(B)
She is living in an apartmentin Exeter.
のところですが、音声ファイルでは、
She is living in an apartmentin Sydney.
と言っていると思います。

宜しくお願いいたします。


2009/10/17(Sat) 14:00:06 | URL | しまじろう #-[ 編集]
2-Q8の質問番号が8ではなく、
Aに聞こえます。
1-Q8はしっかりtの発音も
されていますが、別の人ですね。

子音のtをしっかり発音しないのは、
日本人に多いダメな発音の例だと
思っていましたが、問題ないの
でしょうか?
それとも録音時に途中で切れただけ
でしょうか?
2009/10/18(Sun) 03:04:28 | URL | 「神崎式200点アップ術下巻」購入者 #X225g.76[ 編集]
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2009/10/18(Sun) 11:27:02 | | #[ 編集]
改良点2
p.149の設問で「Barkerさんがしようとしたこと」ですが、答え(C)Send Clifford Randall an estimateは、本文と直接すぎるような気がします。しかも、次の問題の答えと同じ箇所なので、選択肢を(C)Quote Clifford Randall a priceとすれば、よりTOEIC的になると思いますが、いかがでしょうか?ちなみに、quote「(人に)(費用などを)見積もる」は、神埼先生の『コーパス英単語』にあります。『読解特急』と相性がいいです。

(JSさんのコメントの再投稿)
2009/10/18(Sun) 20:06:33 | URL | JS #-[ 編集]
業務連絡:
JSさん、メールフォームからいただいたメッセージに返信したんですが、遅れませんでした。もう一度、ご連絡いただけますでしょうか。
2009/10/18(Sun) 22:11:42 | URL | 神崎正哉 #-[ 編集]
>middleagerさん

ご連絡、お待ちしております。よろしくどうぞ。

>「神崎式200点アップ術下巻」購入者さん

私の本をたくさん使ってくださり、ありがとうございます。いただいたご質問にお答えします。

>169P(カナダの公園の問題)に「It has the most international visitors.」という選択肢がありますが、
>この表現はよくつかわれる形式ですか?

それほどよく使われると言うわけではありません。少し不自然な感じがしますね。

>「It has the most visitors.」という英文も可能ですか?

はい、可能です。

>サポートページの音声の続きはいつアップされますか?

音声ファイルの作成が遅れておりまして、申し訳ございません。
来週あたりから徐々にアップしていきたいと思います。
もうしばらくお待ちください。

>また、ページ数や設問番号などを省いたファイルを用意していただくことは可能ですか?

ページ番号や設問番号がないほうがよいということでしょうか。
Danに読み上げてもらう際、ページ番号と設問番号を入れるように頼んだので、
すべての音声ファイルに入っています。
音声ファイルを編集してその部分を削除することは技術的には可能ですが、
かなり時間がかかる作業になりますので、すみませんが、今、そのような作業をする余裕はありません。

今後ともどうぞよろしくお願い致します。

>KKさん

紛らわしい説明ですみません。
p. 51の最後に「その場合は複数だね」というのは、文法的な意味で「複数だね」という意味でした。
「複数形だね」とするべきでした。
本社が複数あるというのは、確かに不自然なんですが、
英語ではOur headquarters is in Paris. と Our headquarters are in Paris. は同じ意味で使われ、
使用頻度も同じレベルです。
本社はひとつであっても、headquartersというsで終わっている形に引っ張られて
Our headquarters are という言い方をします。
次の版では「複数形だね」に変更します。
ご指摘、ありがとうございました。また何かありましたら、ご連絡よろしくお願いします。

>名無しさん

ご指摘、ありがとうございます。確かに同じ語が同じ段落に入っているのはまずいです。
気がつきませんでした。
また何かありましたら、どうぞよろしくお願い致します。


>しまじろうさん

ご指摘、ありがとうございます。
そうなんですよ、その部分、音声とテキストがずれています。
またお気付きの点等、ありましたらご連絡をいただけると助かります。
どうぞよろしくお願いします。

>「神崎式200点アップ術下巻」購入者さん

ご質問ありがとうございます。
カジュアル/ナチュラルに話す場合、語末のtはほとんど聞こえなくなります。
特にアメリカ英語でその傾向は強いです。
1-Q8を読み上げたのはイギリス人女性なのでtが割とはっきり聞こえますが、
2-Q8を読み上げたのはアメリカ人男性なのでその影響もあるかも知れません。

>子音のtをしっかり発音しないのは、
>日本人に多いダメな発音の例だと
>思っていましたが、問題ないの
>でしょうか?

むしろtを弱く発音すると自然に聞こえると思います。
問題なのはカタカナ式にtの後ろに母音が入って
「エイト」のように聞こえる発音です。
「エイト」よりは「エイ」の方が英語っぽく聞こえると思います。

>JSさん

ご提案、ありがとうございます。
確かにquoteはTOEICっぽい単語ですね。

コーパス英単語と読解特急をご利用いただき、ありがとうございます。
今後ともどうぞよろしくお願いします。

2009/10/18(Sun) 22:43:04 | URL | 神崎正哉 #jo06q36w[ 編集]
キャンペーンと関係ないのですが。
読解特急の改良キャンペーンとは関係ないのですが、「単語特急」と「文法特急」で誤植を見つけましたので、完成度が高まるとよいと思いますので、一応書き込みします。

単語特急
第4章頻出形容詞問題 問4の音声ファイル

The instruction manual of the 3DX is ~

のところですが、

This instruction manual fo the 3DX is~

と言っています。
音声が違っているというよりは、本文の方をthisに直す方がよいのでは?と思いました。

文法特急
P196 coffee Breakの音読のススメ♪
テストしての信頼度について

のところですが、
テストとしての信頼度について

です。あまり無いと思いますが、また見つけたら書き込みします。
2009/10/19(Mon) 19:38:02 | URL | しまじろう #-[ 編集]
「読解特急」改良キャンペーン
神崎さん、こんばんは。
はじめて書き込みします。

BOXシリーズ、とても有効に活用させていただいております。
この度はとてもすばらしい本を出版していただきありがとうございます。どこに行くときも持って歩こうと思っています。

ところで、まだキャンペーンは開催中でしょうか?

訳文の中で、1つ訳抜けと思われる箇所を見つけたのでご報告いたします。

P.64の冒頭ですが、原文中の"To all employees"の訳が抜けているようです。

設問19はこの英文を見れば内容を読まなくても解けちゃいますね!

近々第2弾も期待しております。
2009/10/19(Mon) 23:36:04 | URL | 神崎さんのファン #R0.MAofw[ 編集]
>しまじろうさん

誤植のご指摘、ありがとうございます。
とても助かります。
またお気付きの点がありましたら、是非知らせてください。
どうぞよろしくお願いします。


>神崎さんのファンさん

誤植のご指摘、ありがとうございます。
現在、キャンペーン中ですので、本をプレゼント致します。
ブログのメールフォームからご希望の書籍と送付先住所をお伝えください。

BOXシリーズをご利用くださり、ありがとうございます。特急シリーズともどもよろしくお願いします。

また何かお気付きの点等ございましたら、教えていただけると助かります。
よろしくどうぞ。


2009/10/20(Tue) 22:54:02 | URL | 神崎正哉 #jo06q36w[ 編集]
セミコロンの誤植?を発見しました
読解特急を読み進めていて、気になるところがありましたので、書き込みいたします。
問28-30のmemoの本文2行目最後に;(セミコロン)があります。

セミコロンのあとはS+Vが続くか副詞や副詞句が続いて、前の文章を説明すると思いますが、接続詞howeverが続いています。
ここのところは,カンマだけでもよいのでは?と思いました。

同じ文章の6行目の方は、後ろにS+Vが続いていて、前の文章の説明になっているのでここの部分は大丈夫だと思います。

問37-39でもセミコロンが出てきます。
The ticket price is 75 dollars;children 12 and under do not need a ticket.

ここのセミコロンの使い方は正しいでしょうか?
:コロンや , カンマの方がよさそうな気がします。

宜しくお願いいたします。

PS.誤植をみつけると本がもらえるということで、勉強がはかどっています。(笑)今回は誤植というよりはTOEICには出ない、文法の言語学的な部分だと思いますが宜しくお願いいたします。また、私がネットで調べた際に役立ったページのURLもリンクしておきます。


2009/10/21(Wed) 19:15:50 | URL | しまじろう #-[ 編集]
冠詞 a がついているのとついていない?もの
第2部の問3-4の13~14行目で、

he turned the rundown house into a 17 room inn.

とあります。17 room innの前には a がついています。

21~22行目にかけては、

the now 26 room inn is ~

とあり、a がついていません。この部分ですが、Now that ~と同じ意味なのでしょうか。

訳をみると「今や26部屋になったホテルは~」とあります。

同じように後の文章にも「a」は入らないのでしょうか。初歩的な質問で恐縮ですが、宜しくお願いいたします。

2009/10/21(Wed) 19:32:24 | URL | しまじろう #-[ 編集]
「特急シリーズ」素晴らしいです!
神崎先生、こんばんは。
遅ればせながら、先日、福岡の紀伊国屋書店で3冊購入させていただきました。
TOEIC関連本のコーナーに3冊並べてあるのを見て、「おおっ、美しい」と感激、中を見て、神崎先生とTEX加藤先生の顔マーク付きのコメントに笑ってしまいました。
 まだ、途中までしか読んでいないのですが、内容もさまざまな形式のものが盛り込まれていて、語彙の勉強にもなり、解説も読みやすく、タイムマネジメントを意識してあって、しかも音声までダウンロードできるように配慮してあって、読者としては、「もう、これ以上もう望めない」という感じです。先生方のTOEIC学習者に対する愛を感じます。こんなに素晴らしい本を文庫本価格で提供してくださってありがとうございます。
 誤植キャンペーンにも参加したいと思いましたが、なかなかこれといったものが見つけられません。でも、そういう目で読むと、これまたすごく勉強になります。
 また、これからもご指導よろしくお願いいたします。
2009/10/21(Wed) 20:24:04 | URL | あこりん #-[ 編集]
>しまじろうさん

連続で質問をお寄せいただき、ありがとうございます。
順番にお答えします。

まず、p. 78のhoweverの前のセミコロンですが、これは正しい使い方です。
conjunctive adverb(接続副詞、例:however, therefore, in addition, moreover, subsequently, consequently, instead, additionally)の前ではよくセミコロンを使います。
以下、http://leo.stcloudstate.edu/punct/semicolon.html からのコピペです。

Use a semicolon along with a conjunctive adverb and a comma to clarify the relationship between two closely related complete sentences. Conjunctive adverbs include however, therefore, in addition, moreover, subsequently, consequently, instead, and additionally.

Examples:
The Leaning Tower of Pisa is in danger of falling over; however, engineers are trying to stabilize its foundation.
The Five Nations respects the abilities of all its people; therefore, both women and men participate in making tribal decisions.

次に移ります。

The ticket price is 75 dollars; children 12 and under do not need a ticket.

これも上記リンクの一番目に挙げらている用法に合致します。

Use a semicolon to combine two very closely related complete sentences.

Toni Morrison uses parabolic storytelling in her writing; she seldom writes in a linear mode.

Many people believe the state quarters released from the United States Mint will be valuable someday; although this is possible, the coins may also turn out to be worth no more than their actual value of 25 cents.

「The ticket price is 75 dollars」と「children 12 and under do not need a ticket.」はtwo very closely related complete sentencesと言えると思います。

次の質問に移ります。

the now 26 room inn is

ですが、aの代わりにtheがあります(このinnは既出なのでここではaではなくtheを付ける)。

the 26 room inn に now が割り込んでいるので 分かりづらかったと思います。

誤植キャンペーンにより、勉強がはかどっているということで、よかったです(笑い)

がんばってくださいね。また何かありましたら、何なりとどうぞ。



>あこりんさん

特急シリーズ、3冊まとめてご購入いただき、ありがとうございます。

TEXさんとの掛け合い等、気に入っていただけてうれしいです。

誤植等、何かお気付きの点がありましたら、ご連絡をいただけると助かります。

TOEICは受験なさるのでしょうか。この本を通じてスコアアップのお手伝いが出来ることを願っています。

今後ともどうぞよろしくお願いします。

2009/10/21(Wed) 22:51:18 | URL | 神崎正哉 #jo06q36w[ 編集]
回答ありがとうございます。本はGETならずですね。本試験でハイスコアをGETしたいと思います。
howeverは接続副詞なんですね。質問した後で、わかりました。またセミコロンですが、近い内容のセンテンスをつなげてもよいのですね。大変に勉強になりました。

the now 26 room inn is~についてですが、神崎先生の回答を見て、そうじゃないかとも思っていました。(笑)それにしてもnowはすごいところに割り込んできますね。それでは。

2009/10/21(Wed) 23:16:51 | URL | しまじろう #-[ 編集]
誤植
P204,シーフードメニューを持ち海をイメージ  とありますが持ち海っていう単語は存在しませんよね。 持ち、海を  が正しいはずです。
2009/10/23(Fri) 18:34:24 | URL | やす #-[ 編集]
疑問点
P108の問いについての疑問点です
①まず問43について
答えが「新しく採用された従業員」とありますが、同じチームに加わったというだけで、新しく採用されたわけでは無いと思うのですが・・・どうなんでしょうか?

②問45について
答えは「準備はすでに進行中である」となっていて、解説ではin progress「進行中」といえますね。
と書いてありますが、本文ではエリアスさんが勝手に「準備が進められているかと思います」と思ってるだけで、実際アンディーさんが準備を進めてるなんて言ってません。この2人のメールのやりとりが「準備」の一部なら話は別ですが・・・。解説がなんだか癪に障りましたので投稿しました。

長文失礼いたしました
2010/08/27(Fri) 16:42:24 | URL | クレーマーではない #-[ 編集]
>やすさん

ご指摘ありがとうございます。お返事が遅くなり大変失礼致しました。「持ち、海を」が正しい形です。2刷で訂正させていただきました。ありがとうございます。

>クレーマーでないさん

読解特急をご利用いただき、ありがとうございます。解説が癪に障ったということですみません。

ご質問にお答えします。

①に関してですが、
I want you to know how pleased we are to have a team of sales representatives based in Malaysia joining our team this year.
が対応しています。ご指摘の通り、joining our teamは同じチームに加わっただけで、新しく採用されたかどうかは定かではありません。同じ会社の社員を違う部署から異動させた可能性もあります。しかし、新しく加入したのはa team of sales representativesですのでひとりや2人ではありません。ですから上記のjoiningは社内での異動というよりも、新規採用である可能性が高いと言えるでしょう。また、単に他の部署から従業員を異動した場合、I want you to know how pleased we are と言うのは大げさな感じがします。ニュアンス的に戦力になる営業部員を採用できてとてもうれしいという感じが出ています。以上の点からa team of sales representativesが新規に採用されたと見るのが自然だと思います。

②に関してですが、質問は
What is indicated about the program?
です。
indicate = to mention something, especially in an indirect way.

本文中にI believe you have already started preparation for the program by ...
とあります。仰るとおり、これは書き手のEliasが勝手にbelieveしているだけで、実際準備が始まっていないかもしれません。しかし、質問は"What is indicated"です。実際に始まっているかどうかはここでは関係なく、手紙中でindicate(= mention)されていれば答えになります。実際アンディーが準備を始めていない可能性もありますが、答えの決め手は手紙中に書かれているかどうかです。
2010/08/28(Sat) 00:41:50 | URL | 神崎正哉 #jo06q36w[ 編集]
>神崎正哉様
>しかし、質問は"What is indicated"です。

そうですね。質問ではこのmailに対してのindicateですよね。申し訳ありません。失礼しました。
短い文でもその人の生活や性格などを勝手に想像してしまう妙な癖があるので、もっと素直に問題を解こうと思います。わざわざありがとうございました。
2010/08/28(Sat) 02:11:50 | URL | クレーマーではない #-[ 編集]
>クレーマーでないさん

お返事、ありがとうございます。
納得していただけたようで、よかったです。
今後ともどうぞよろしくお願い致します。
2010/09/02(Thu) 01:18:31 | URL | 神崎正哉 #jo06q36w[ 編集]
コメントを投稿する

管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
copyright © 2004-2005 Powered By FC2ブログ allrights reserved.